martes, 12 de marzo de 2024

Gloria Anzaldúa/Borderlands/la frontera: la New mestiza

 To live in the borderlands means you

are neither hispana india negra española

ni gabacha, eres mestiza, mulata, half-breed
caught in the crossfire between camps
while carrying all five races on your back
not knowing which side to turn to, run from;

To live in the Borderlands means knowing
that the india in you, betrayed for 500 years,
is no longer speaking to you,
the mexicanas call you rajetas, that denying the Anglo inside you
is as bad as having denied the Indian or Black;

Cuando vives en la frontera
people walk through you, the wind steals your voice,
you’re a burra, buey, scapegoat,
forerunner of a new race,
half and half-both woman and man, neither-a new gender;

To live in the Borderlands means to
put chile in the borscht,
eat whole wheat tortillas,
speak Tex-Mex with a Brooklyn accent;
be stopped by la migra at the border checkpoints;

Living in the Borderlands means you fight hard to
resist the gold elixir beckoning from the bottle,
the pull of the gun barrel,
the rope crushing the hollow of your throat;

In the Borderlands
you are the battleground
where enemies are kin to each other;
you are at home, a stranger,
the border disputes have been settled

the volley of shots have scattered the truce
you are wounded, lost in action
dead, fighting back;

To live in the Borderlands means
the mill with the razor white teeth wants to shred off
your olive-red skin, crush out the kernel, your heart
pound you pinch you roll you out
smelling like white bread but dead;

To survive the Borderlands
you must live sin fronteras
be a crossroads.


Borderlands/la frontera: la New mestiza
Gloria Anzaldúa

jueves, 7 de marzo de 2024

MANIFIESTO DE LA POESIA XXY

 

MANIFIESTO DE LA POESÍA XXY

La poesía intrauterina nada feliz en su líquido amniótico de silencio, de ocio, de memoria.

Caminé hasta el pabellón de las parturientas poéticas, sentía que el mundo me iba a salir de entre las piernas. Han pasado ya cuarenta semanas. Y nada y nada. Me propongo dar a luz a esta poesía distócica, un yogui, una hija negada entre Apollinaire, Gloria Fuertes, Julio Flórez y Nicanor Parra. De una orgía en la nube de todos los aviones de hoy rompiendo el cielo azul. En esta poesía reencarnarán las abues a besar sus alitas. Poesía del yo lírico intergeneracional, promiscuo e infiel a todos los géneros.

Se ve venir la poesía de las más de doscientas mil palabras desaparecidas. La poesía de las seis mil cuatrocientas dos lágrimas falsas positivas. Esta poesía viene con los pies por delante y las botas puestas al revés. Vivirá de su hambre en los paraísos del raudal de los alumbramientos repentinos.  Poesía que se embaraza a menudo, alumbra en buses urbanos, años noventa, cinco músicos tocan matracas y trombones. Se desmaya, despierta subida en un Transmilenio, placenta roja rutilante, cristal sangrando. El grito de una voz infantil alumbra por la boca del megáfono, meninas bolivianas galopando, llevan la cabeza bien puesta girando sobre sus borsalinas.

Las quinceañeras son pasteles.

Una poesía de los sordos escuchando su corazón.

Una poesía de los fragmentos de hielo, de las cenizas y el lodo

sepultando veinticinco mil personas.  Esta poesía es un pez

anaranjado dando vueltas en una alberca antes de irse por el sifón.

Poesía impura, poesía manchada. Esquizofrenia de los dirigibles contando los pasos,

trazando los caminos de los continentes, braceando contra las corrientes

de los mares, con los hijos al hombro.

Poesía de la sobrevivencia

y de la lujuria

de sentarse

a escribir.

Mosaicismo

en una caja de Petri,

lengua esperando a que le salgan

patas, antes de que la arrojen

a los incineradores

de materia

orgánica

Poesía

XXY



Idilio, de José Asunción Silva. LA ORQUESTACIÓN MODERNISTA 04-25-24

 Idilio   - Ella lo idolatró y Él la adoraba...  - ¿Se casaron al fin?  - No. señor. Ella se casó con otro.  - ¿Y murió de sufrir?  - No, se...